英语翻译张培基在《习语汉译英研究》中指出直译法的重要性,“由于一国语言中的习语最能集中反映该国的民族文化、传统等各种特点

英语翻译
张培基在《习语汉译英研究》中指出直译法的重要性,“由于一国语言中的习语最能集中反映该国的民族文化、传统等各种特点,民族色彩很浓,习语的直译就有了它的特殊重要性.” 在海洋谚语翻译中,直译法也十分普遍地在使用.翻译成英语,
2022-08-16 悬赏14金币 已收到2个回答

共回答了24个问题采纳率:85.7%

As a Chinese idiom in the most can reflect the country's national culture, traditions and other characteristics, national color is very thick, idiom translation is of special importance to it.
11

共回答了123个问题

because a Mandarin idioms in the most can reflect the country's national culture, traditions and other characteristics, national color is very thick, idiom translation is of special importance to it.
6
可能相似的问题
Copyright © 2018 - 2024 XGT8.CN - 西瓜解题吧
西瓜单词 | 建筑试题 | 会计师试题
闽ICP备14005894号-7