英语翻译简短的,比如一生相伴啦,白头偕老啊,还有执子之手与子偕老能不能翻译啊?我们结婚了这句应该用什么时态啊?怎么说?

孤琴候萝·径 2021-01-23 悬赏5金币 已收到2个回答

雨好

共回答了97个问题采纳率:85.7%

Accompany in all life,never cease to be faithful.
相伴一生,矢志不渝.
Wish you both a lifetime of happiness.白头偕老
Holding hands with each other and aging with each other
你们执子之手与子偕老
我们结婚了 一般用过去时 We were married.
或者用现在完成时 We've married 强调一下.
10

灵感人

共回答了69个问题

一生相伴
a lifetime company with you
白头偕老
happiness till growing old
执子之手与子偕老
Hand in hand with you and go old together
我们结婚了
We are married. 表示已经结婚的一种状态
We have just been married. 强调刚结婚,结过婚了
8
可能相似的问题
Copyright © 2018 - 2024 XGT8.CN - 西瓜解题吧
西瓜单词 | 建筑试题 | 会计师试题
闽ICP备14005894号-7